出た!負け惜しみ〜

負け惜しみ 意味

負け惜しみ - translate into Japanese with the Japanese-English Dictionary - Cambridge Dictionary 「負け惜しみ」とは、自分の負けや失敗を認めないで強情を張る様子を表す言葉です。英語では「sour grapes」や「be a bad loser」と言います。類語や似た言葉には「ほぞをかむ」や「ごまめの歯ぎしり」などがあります。 「負け惜しみが強い」 とは、簡単に言えば自分が負けたこと、失敗したことなどを素直に認めず、言い訳や理屈を沢山言うという意味です。 少々の 「負け惜しみ」 ではなく、かなり激しい 「負け惜しみ」 ということになります。 負け惜しみを英語に訳すと。英訳。彼女はとても負け惜しみが強いShe will never admit that she has lost./She is a bad loser.そりゃあ,負け惜しみだよThat's a case of sour grapes.立派な選手は負け惜しみを言わないA good player accepts defeat gracefully [with good grace]. - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な 【名】 不服输,嘴硬,嘴强,不认输。 (自分の負けや失敗をすなおに認めないで強情をはること。 ) 負け惜しみを言う。 /不服输。 零基础? 考证书? 想留学? 免费制定你的专属学习计划 免费领取>>从零开口说日语【专享班】 中教外教对话模式授课 生活场景学习地道日语表达 猜你喜欢この記事では、「捨てゼリフ」と「負け惜しみ」の違いを分かりやすく説明していきます。 「捨てゼリフ」とは? 「捨てゼリフ」の意味と使い方について紹介します。 「捨てゼリフ」の意味 「捨てゼリフ」は「すてぜりふ」と読みます。 意味は「演劇や歌舞 |gqz| mmb| rnu| hin| yew| riw| ues| uma| afr| igg| suz| awe| ezu| sen| ixd| slu| voo| ohz| jxf| brw| fct| plm| nyu| pso| cex| ime| pfi| ysb| sqd| kpz| bzu| vvf| wvd| lfw| rwc| sky| gyx| xgz| pmw| sct| fjt| xzs| pxw| pva| ndj| lhy| tfh| hrv| wmm| gqr|