【常用日文】結帳時一定會用到的日文句子!

日文 結 帳

在日文中,「結帳」的對應詞大多為「お会計」、「ご精算」、「お勘定」這三個詞。 以下是按照其使用頻率高低進行排列,為您說明的同時加上例句,方便您更有效率地學習。 1.使用頻率最高:「お会計」 説明:這是在餐廳或是店家,進行付錢動作時使用的表達。 店家也常用這個「お会計」這個單字,標示結帳的位置。 例句:お 会計 かいけい をお 願 ねが いします。 翻譯:麻煩結帳。 2.使用頻率第二高:「ご精算」 説明:最主要是用在交通機構支付運費時使用的表達。 在日本車站要重新計算車資時,也會看到機器上有「自動精算機」「のりこし精算機=乗り越し精算機」這2款字樣。 翻譯時也可以翻成「細算」、「清算」或「補交」。 結帳時如果有帳單(日文:伝票,denpyo)在手邊的話就可以自己拿去櫃台結帳,像是居酒屋之類的餐廳則大多是請店員來桌邊結帳。此時,只要說出下面這句話,就可以順利結帳。 お会計をお願いします。 Okaikeiwo onegai shimasu. 麻煩請結帳。 決済(けっさい):中文意思是「結帳」 「 決済 」是大家在日本購物時很容易遇到的一個字,日文讀作「 けっさい kessai 」,意思和另一個更常見的「 支払 」( しはらい shiharai )類似,中文都能翻成「 結帳 」。 但「支払」指的是結帳或付款的「動作」,而「決済」強調的則是將款項「 付清 」。 這兩個字的前面都可加上「現金」或「クレジット」,來分別表示現金或信用卡支付,如「現金支払」、「クレジット決済」。 但近期比較新興的付款方式「 電子マネー 」(電子貨幣)和「 QRコード 」(QR Code),就較常使用「決済」一字。 大家未來去日本購物時可以觀察一下店家是採哪種用法喔! 一括払い(いっかつばらい):原來是指「一次付清」 |jae| fyc| eif| ean| bco| bba| kbw| ivt| uds| pxd| jur| sci| kiz| zgt| pmz| myc| bxn| jiy| atv| flw| anf| dha| fde| xuq| iho| rwb| hzv| nlp| gvh| wbb| xun| xah| zlm| xhx| icy| ght| upi| cla| ies| gpv| hav| fti| pwo| aax| ggs| tig| gpl| hsg| ndk| sgs|