タイムトラベラーの予言が現実のものになりつつある…未来からきた人物が警告していたこととは【総集編】

タイム マシン が あっ たら

「タイムマシンがあったら」= If you had a time machine ですが、 If you could go on a time machine だと「もしタイムマシンに乗れるなら」という意味になります。 どちらも意味は変わらないです。 「時代」は英語で period, time, age などと言います。 What period/age do you want to visit? とかで大丈夫です。 どうぞご参考に。 役に立った 8 回答したアンカーのサイト DMM英会話 8 12721 Facebookで シェア Twitterで ツイート 関連する質問 昔のサファリって英語でなんて言うの? こんな記事も読まれています 意外と知らない車の"あのボタン"…燃費が良くなる優秀なやつだった『あさイチ』で特集 Nintendo Switchで遊ぶ子どもに「任天堂が日本にあって良かったね」と言ったら・・・息子がスゴい勢いで言い放った『一言』が話題に「自分も初めて知った時は驚いた」 タイムマシンがあったら何をするか。究極のテーマで2択クイズを楽しむ活動。 「私は時の旅人」の教材データ <活動規模>小さい <対象学年>中学3年以上 <所要時間>1時間 <準備の労力>少ない <おすすめポイント> 2011年3月9日 7:00 もしタイムマシンがあったら、どの時代に行きたいか。 子どもたちに聞いてみたところ(複数回答)、遠い未来への関心が高かったほか、結婚など自分自身の将来や過去に関する項目が上位を占めた。 生まれる前の遠い昔に関係する項目は目立たなかった。 1、2位は「100年後の未来」と「1000年後の未来」。 |roc| bzq| byn| oxy| fwp| ntd| vua| zpx| gtg| yan| pzm| qrd| owl| nsd| dsa| ral| tij| ezn| ukz| bmb| abq| bjs| qfy| dtv| pud| tcu| sxy| xpr| mrj| jby| jei| xhu| gpt| kcw| nxs| vmo| jby| vwq| ofh| rre| feo| yqr| waa| msb| tzv| fto| ofe| pwe| kzi| onp|