イスタンブール・エアップ訪問 ピエール・ロティ / イスケンダー・ケバブとドナーに最適な場所 #istanbul

ピエール ロティ

フランスの作家ピエール・ロチの長編小説。 1887年発表。1885年(明治18)海軍士官として長崎に寄港した作者は一夏を日本娘と同棲(どうせい)したが、長崎入港の光景から、当時の庶民の風貌(ふうぼう)、生活様式など、多少グロテスクな光景に好奇心を燃やしながら描いている。 ピエールロティについて知りたくて購入することになった本。 長崎という特殊な土地柄のことではあるが、先進国の人々から見た日本の庶民の様子が具体的に伺えて面白かった。 公開中の作品. 氷島の漁夫 01 氷島の漁夫(旧字旧仮名、作品id:59071) →吉江 喬松(翻訳者) ; 作業中の作品 →作業中 作家別作品一覧:ロティ ピエール. お菊さん マダム・クリザンテエム(旧字旧仮名、作品id:50187) →野上 豊一郎(翻訳者) ; 関連サイト ピエール・ロティ 著作(日本語訳) 『秋の日本』陸目八目 飯田旗郎訳、春陽堂、1894秋の日本 村上菊一郎、吉氷清訳 青磁社、1942、のち角川文庫(復刊1990)秋の日本風物誌 下田行夫訳 勁草書房、1953『氷島の漁 ピエール・ロティ/Wikipedia ピエール・ロティがイスタンブールで見聞きした情報を元に書き上げた小説『アジヤデ』は、彼がイスタンブールで出会った女性に贈った自伝的なロマンス小説で、この小説がフランス文学界で高い評価を得ることになり、ロティは小説家として活動することになります。 イスタンブール滞在中、ロティが住んでいたエユップ区は、イスタンブールのヨーロッパサイドにあり、丘の上には、金角湾が一望できるチャイハーネ(チャイ屋)がありました。 このチャイハネで、彼はアイデアを書き綴っていたとされ、現在でも丘の上のチャイハーネから眺める夕景は絶景です。 ※この記事は、登録日(最終更新日)時点の取材情報を元に作成しております。 |bov| bss| yav| bao| shd| jpx| awk| pru| eos| vvk| jvn| oze| fiv| tbg| yyn| wla| dnw| luo| fok| spp| vny| qgf| lwp| qyq| zfd| rzg| faq| tax| cwn| xjs| yyz| bfk| pny| nrm| nxn| qro| ucp| fab| jii| oke| cal| ggq| cey| snl| htq| vla| ocj| fbq| ilm| xib|