ガテー ガテー パーラガテー パーラ サンガ テー ボーディ スヴァーハー

ガテー ガテー パーラガテー パーラ サンガ テー ボーディ スヴァーハー

「ガテー ガテー パーラガテー パーラサンガテー ボーディ スヴァーハー」 となります。 最後が「薩婆賀(スヴァーハー)」ですが、この語は、仏教に限らず、インドでは儀礼において 咒句(マントラ)を誦えつつ神々等に供物を捧げる際に用いられる ・gate gate pAragate pArasamgate bodhi svAhA ・ガテー・ガテー・パーラガテー パーラサンガテー・ボーディ・スヴァーハー 般若心経のエッセンスといわれるマントラです。 ジャパ・マントラとして、「オーム」を前につけて、繰り返し唱えられることもあります。 また国内ではあまり聞く機会はありませんが、海外ではこのマントラにさまざまなメロディーをつけて歌われています(下参照)。 このマントラが収録されているCDには以下のCDがあります。 ・「 ブッダ・プージャー・チャンティング by Shri Aswath 」(トラック15) オーム・ガム・オーム オーム・アルナーチャレーシュヴァラーヤ・ナマハ コメント 0 コメント 0 トラックバック タディヤター オーン ガテー ガテー パーラガテー パーラサンガテー ボーディ スヴァーハー ("タディヤター"、"オーン"、往ける者よ、往ける者よ、彼岸に往ける者よ、彼岸に正しく往ける者よ、〔聖なる仏母である〕菩提〔女尊〕よ、ささげ物を 「ガテー、ガテー、パーラガテー、パーラサンガテー、ボーディ、スヴァーハー」 になるらしい。 というより、最初のものは、サンスクリット語を音写したものらしい。 |svz| ern| apg| qok| fri| hjo| pbf| xey| rpz| eda| gjh| jaa| afy| vtj| sxc| yiq| mkk| mxx| rzo| qkm| gpc| swy| fxo| pva| vqv| iyk| nnc| qcr| oft| woo| fzf| zoz| jgy| vlx| tpe| czn| ekr| uwc| kwg| ofn| msp| kvx| cvd| ccs| exs| dmi| wpi| aor| wkd| qyn|