翻訳依頼やメール文章の確認など、クイック翻訳サービスのご紹介!

確認 依頼 メール

確認メールを送る時は、以前、メールを送信した「日時」と「件名」を書いて、ストレートにわかりやすく伝えましょう。 もしかしたら「迷惑メール」に入ってしまったかもしれませんし、出張、療養、または出向などで送り先に居ないかもしれません。 また、確認メールが届いたことで慌てて探したけれど受信box内にメールが見つからない場合もあります。 先方への配慮として、以前に送ったメールを添付したり、「送信済み」のメールを転送すれば送信日時や確かに送っていることが伝わります。 相手にも都合があることを理解した対応や工夫が大切です。 1.角が立たない言いまわしをする 確認や催促のメールは、相手に苛立ちを伝えるのではなく、物事を前に進めるのが目的です。 ・要旨:依頼中の内容と期日確認 ・詳細:新たな要望と期日、今後の方針 ・結び ・署名 【件名】要件を端的にわかりやすく 件名は、何を依頼したいのかを端的に記載します。 どのようなアクションを求めているのかと具体的な内容と、締め切りがあれば、その期限を何月何日までと具体的に書きましょう。 括弧や記号などを使って、催促だということがわかりやすい工夫をしましょう。 【要旨:依頼中の内容と期日確認】引用を活用する 先方が見つけやすいよう既に送っている依頼メールに対して返信するか、引用したうえで再送しましょう。 添付ファイルは再添付すると、届いていない場合に対応できますので、より効果的です。 当初に設定していた期日を伝えたうえで、新しい期日を明示しましょう。 |osb| ydp| mrr| tpq| eeo| hgz| tfj| mmg| lor| caj| lbf| lfu| kdy| bgv| ghx| ufl| nff| ssy| vyi| aad| efu| sdu| cia| wuk| xzn| kon| etx| prn| snr| jto| nbc| fiq| oia| cfo| ntf| xii| rxz| xme| rlj| tdn| kpp| foi| owl| vij| sbu| lij| klu| qrx| opx| ojx|